首页 > 武侠 > 我在俄国当文豪 > 第199章 语言与忘本的雨果老师

第199章 语言与忘本的雨果老师

愿你在这里,遇见真正值得阅读的故事。

⚡ 自动翻页 开启后阅读到底自动进入下一章
⚡ 开启自动翻页 读到章尾自动进入下一章,阅读更连贯。

  第199章 语言与忘本的雨果老师

  至高无上、最优秀、最强大、最宽宏大量、最不可战胜的亲爱的君主,我们最亲爱的好朋友,愿上帝保佑您更加伟大,幸福美满。

  得知陛下您求贤若渴,希望在您身边和整个帝国内拥有诸多精通欧洲科学的博学之士

  1688年8月7日于马尔利城堡。

  ——《路易十四写给康熙的一封信》

  大约就是从路易十四那里开始,欧洲这边兴起了一阵中国热,在这其中伏尔泰便是乾隆的粉丝,当乾隆的《盛京赋》在巴黎出版后顿时就引起了文坛的震动,伏尔泰读了《盛京赋》后更是兴奋异常,他说:

  “我很爱乾隆的诗,柔美与慈和到处表现出来,伟大的国王,你的诗句与思想如此美好”

  当然,能将乾隆的诗夸成这样,只能说伏尔泰懂个几把的诗

  不过值得一提的是,法国的启蒙思想家们之所以有这样的文化热,很大程度上其实还是他们想借助一个遥远神秘的国家来狠狠键政,只能说这也是键政的老操作了,差不多就是瞧瞧!人家东方古国怎么这么好,反思!法国政府和法国人统统给我反思!

  但后来随着有些东西的变化,当然就有更多的法国人跳出来说,什么?反思?反思个蛋反思!我们法国不需要反思这种东西,我们法国就是赢赢赢!

  像赢学这种东西吧,只能说你最好是真赢了.

  而在这种情况下,早在1814年的时候,法国便设立了西方首个“汉语”教授席位,等到了1843年的时候,法国国立东方语言学院成立了中文系,旨在培养实用语言人才。

  换而言之,巴黎在这一时期是肯定有人懂汉语的,但这套语言可谓是出了名的难学,想要真正地理解其中的意味就更是艰难,而现在,一位来自俄国的平民竟然说他在精通各种欧洲语言的同时,也精通这样一门古老且艰涩的语言?

  面对这样的说辞,就连原本还沉浸在自己的思绪里的雨果一时之间都愣住了,然后微微张着嘴看着这位似乎真的没在说假话的年轻人。

  或者说,他说假话才是自讨苦吃,这门语言固然艰涩,但巴黎确实是有人懂的,至于其它欧洲语言就更不用说了,所以他说的一切都是真的?

📚 继续发现好书: 武侠仙侠玄幻历史都市科幻同人游戏